Перевод "power station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power station (пауо стэйшен) :
pˈaʊə stˈeɪʃən

пауо стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family. A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all.
And it just so happens to be right on top of the rift.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
Атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит работой всех.
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
Скопировать
And it just so happens to be right on top of the rift.
If this power station went into meltdown, the entire planet would go...
Go on then, run!
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
Если на электростанции начнёт плавиться реактор, вся планета...
Давай, конечно, убегай!
Скопировать
And, yes, some of you might shiver.
The words "nuclear power station" and "major population center"
aren't exactly the happiest of bedfellows.
И да, некоторые из вас вздрогнут.
Слова "атомная электростанция" и "важный населённый пункт"
не особо ладят друг с другом.
Скопировать
You have no means of escape, what do you do?
You build a nuclear power station. But what for?
A philanthropic gesture.
Бежать тебе некуда, и что же ты делаешь?
Строишь ядерную электростанцию, но зачем?
Благотворительный жест.
Скопировать
Just as I planned.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Failing that, if I were to be arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own.
Как я и планировала.
А я-то думала, ты хотела взорвать атомную электростанцию.
Провалить этот план, быть арестованной тем, кто сможет меня выследить, у которого есть подходящие технологии.
Скопировать
- Twenty-seven blocks?
There is a power station.
It must be destroyed.
27 кварталов?
Рядом есть электростанция.
Её нужно уничтожить.
Скопировать
You have no means of escape, what do you do?
You build a nuclear power station, but what for?
A philanthropic gesture.
Бежать тебе некуда, и что же ты делаешь?
Ты строишь ярерную электростанцию, но зачем?
- Благотворительный жест.
Скопировать
Just as I planned.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Failing that, if I were to be... arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own. Therefore...
- Всё, как я планировала.
- А я-то думала, что ты хотела взорвать атомную электростанцию.
Провалить этот план, чтобы быть арестованной тем, кто может меня выследить, и у которого есть подходящие технологии.
Скопировать
And, yes, some of you might shiver.
The words "nuclear power station"
and "major population centre" aren't exactly the happiest of bedfellows.
И да, некоторые из вас сейчас вздрогнули.
Слова "атомная электростанция"
и "важный населённый пункт" обычно не дружат.
Скопировать
The safest place in the universe.
This nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all!
As you can see, as Lord Mayor, I've had to sanction some radical redevelopments.
Поверь. Здесь - самое безопасное место во Вселенной.
Эта атомная электростанция прямо в сердце Кардиффа обеспечит всех работой!
Как вы видите, став лордом-мэром я была обязана утвердить некоторые радикальные перепланировки.
Скопировать
Two of them.
First there was one at the power station.
But most of the volunteer fire department-- l'm gonna go check on the generator.
Целых два.
Первый был на электростанции...
Но большая часть пожарников-волонтёров... Я проверю генератор.
Скопировать
What are... what is it?
Is it a power station?
No, your grace, it's a mortuary.
- Это будет тяжело.
- Нужен какой-нибудь обходной манёвр - Наверное. Но какой?
- Ну, мы можем... Он нужен нам для того, чтобы
Скопировать
And then...
On the way in from the road, we blow the power station.
NUMBER ONE: Correct.
Что дальше ?
- Дальше мы взрываем электростанцию.
- Верно.
Скопировать
You sure will.
The bank, the phone company, power station, machine shop,
And the lumberyard. You have to pass the auto gate in order To get to the paymaster's window.
- И правильно сделаешь !
- Итак: банк, телефон, электростанция, магазин сельхозтехники, и прачечная на боковой улице.
Вам нужно будет проникнуть через автоматические ворота, чтобы пробраться к кассам.
Скопировать
There's some interference, Colonel.
There must be a factory or a power station nearby.
- It's H-hour! Move on!
На линии помехи, синьор полковник.
Тут рядом нет никакой фабрики или электроподстанции?
Уже "час Х", твою мать, шевелись!
Скопировать
In the hall.
You want to call the police or the power station?
The police?
Где у тебя телефон?
В прихожей. Ты хочешь звонить в полицию или на электростанцию?
В какую еще полицию?
Скопировать
Car 5 and 6, have you reached Key Point 10?
Console, we reached the outside of power station.
Airport Special Task Force is standing by.
Машины 5 и 6, вы уже добрались до точке 10?
Прием, мы добрались до прямой дороге на электростанцию.
Специальные группа по охране аэропорта действует по тревоге.
Скопировать
I could come down to 10.
And Grace Field is in between a power station and a freeway.
There are nicer cemeteries.
- Я могу сбросить до десяти тысяч.
А Грэйс Филдс находится между электростанцией и трассой.
Есть и более приличные места.
Скопировать
What is this place?
Ancillary power station.
Now, try your tracer.
Что это за место?
Запасная электростанция.
Ну, попробуйте ваше следящее устройство теперь.
Скопировать
Comrades.
The power station builders have promised to prepare the territory for flooding a month earlier than planned
The weather forecast for the next ten days is rain.
Товарищи.
Строители электростанции взяли на себя повышенное обязательство подготовить фронт работ для наполнения ложа водохранилища на месяц раньше положенного срока.
А на ближайшие 10 дней по прогнозу дожди.
Скопировать
For the sake of what?
Electricity, the power station, progress.
But why me?
За-ради чего?
Знаю всё, электричество, ГЭС, прогресс.
А почему я?
Скопировать
- Four-three.
- What was the other power station?
Hang on.
- Четыре-три.
- Что это была за электростанция?
Подождите.
Скопировать
An airplane to drop leaflets.
Explosives to knock out the power station.
You have firearms?
Самолет, чтобы разбросать листовки.
Взрывчатка, чтобы взорвать электростанцию.
У вас есть огнестрельное оружие?
Скопировать
What are you doing?
So that happened to the power station
That rock is really something
Эй, что Вам нужно?
Так вот что случилось на электростанции.
Ничего себе камешек.
Скопировать
Everybody is waiting!
The power station has just blown up, and it's chaos everywhere!
What are you doing standing in front of me? If you're a missing person, what are you doing here?
Сейчас не до Вас.
Взорвалась электростанция.
Если Вы пропали без вести, зачем пришли сюда?
Скопировать
Now listen, my friend
We witnessed five guys and the scientists at the power station
Then, mysteriously it blew up
Сегодня электростанция подверглась нападению.
Свидетели видели похищенных ученых.
Потом произошла серия взрывов.
Скопировать
What's wrong with me?
Sometimes when I'm sad, I sit and watch the power station.
They say that if you lie between the main wires, your body evaporates.
Что со мной такое?
Иногда, когда мне грустно, я сижу и смотрю на электростанцию.
Говорят, если находишься между двумя главными проводами, твоё тело буквально испаряется.
Скопировать
Where can you see the smokestacks from?
That would be the power station.
You can see it from the north wing, but that's been closed for two years.
Откуда можно видеть дымовые трубы?
Их видно с электростанции.
С северного крыла, но оно закрыто уже 2 года.
Скопировать
Cigarette!
With 30 hostages inside the power station, the gunmen claim they will not release any of them until some
Checkpoint 3, all clear.
Сигарету!
30 заложников находятся внутри этой электростанции. Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
3-й, всё чисто.
Скопировать
So he waited for it to leave the arms and the fingers so they could be maneuvered onto the chess board.
And then he played Zeus at the power station.
- What was found?
Поэтому он подождал, пока оно "отпустит" кисти рук и пальцы, чтобы получить свободу манёвра ими на шахматной доске.
А потом отправился играть роль Зевса на электростанции.
- Что-нибудь нашли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power station (пауо стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение